福布斯发布中国年轻创业者榜 新制造业成创业焦点
2013-03-12 中国新闻网
Publicado por admonASIAN
jueves, 21 de marzo de 2013 a las 14:10
昨天,《福布斯》中文版发布的“中国30位30岁以下创业者”名单显示,在新型制造业领域,中国开始出现创业亮点,不过与美国同年龄段的年轻创业者们相比,中国年轻人在新能源、清洁技术、生物健康等领域的创业仍然欠缺。 京华时报记者古晓宇
榜单看点
中国最年轻创业者20岁
登上该榜单的30位中国年轻创业者中,有10位已经站在了29岁的门槛上,这也意味着明年的这份榜单上,将会有相当数量的新面孔加入;名单上有 一个比较集中的年龄段是27岁,这个年龄的上榜者共有7人,而所有上榜者的平均年龄也正好是27岁。另外,在所有上榜的年轻创业者中,中国最为年轻的是 20岁的PeakLabs创始人季逸超,美国最年轻者为17岁。
中国年轻创业者面临挑战
《福布斯》杂志认为,去年的经济环境对于年轻中国创业者而言并不乐观。年轻的创业者们越来越关注现金流和营利性。部分从淘宝网中成长起来的年轻 品牌正在遭遇挑战,早年粗犷的创业模式无法在这一平台生存。大量没有资金实力的小公司濒临倒闭,没有线下生产能力或门店渠道的贸易品牌遭遇到成熟品牌的节 节紧逼。同时,年轻创业者融资难度增加。
新型制造业成为创业亮点
今年在年轻的创业者中,亮点是新型概念的制造业。如深圳矽递科技创始人潘昊、佛山阿里顺林业的创始人林佐义、泛普纳米科技公司创始人张妍等。其 中,潘昊的深圳矽递科技在全球正在兴起的“开源硬件”领域,已经成为了前三的制造商。但中国欠缺在生物医药、新能源及清洁技术中创业的年轻人。
创业点评
中国创业靠吃人口红利
奇虎360创始人周鸿祎表示,美国的上市企业有很多来自新星的颠覆和崛起,而年轻的中国创业者很少见上市成功者。
华住酒店集团董事长兼CEO季琦表示,“中美最大的区别在于市场的不同,美国是一个注重技术和设计创新的市场,美国年轻创业者的成功有着市场的 先天优势,而对于中国创业者来说,可以看到的市场给予他们的最大帮助,就在于人口红利以及对新兴服务业需求的苏醒。
Forbes: Emprendedores en altas tecnologías, futuros magnates chinos
Forbes China publicó su segunda lista “30 Bajo los 30”, relación de los empresarios chinos de menos de 30 años más ricos, según la cual los emprendedores en altas tecnologías continúan dominando las ambiciones de los magnates del país en el futuro.
El promedio de edad de los jóvenes empresarios que integran la relación es de 27 años, aunque un tercio de ellos cruzará el umbral de los 30 el próximo año, lo que significa que muchos nuevos rostros probablemente aparezcan en el estudio de 2014, el tercero que realizará la publicación.
El más joven es Ji Yichao, que actualmente tiene 20 años, pero que a los 19 fundó su compañía en Internet, Peak Labs, la cual concretó su primer lanzamiento en octubre pasado, cuando presentó tres productos, entre ellos el navegador Mammoth 5.
21/03/2013 14:10 | admonASIAN